Ці актори виконують п’єсу Шекспіра. Але незвичним чином. Жителі австралійського Перта, подружжя Клінта та Кайлі Брекнелл, переклали відому трагедію «Макбет» мовою аборигенного народу нунгар. Тепер готують виставу, з якою хочуть виступати в усій Австралії, а також за її межами.
Мовою нунгар сьогодні говорить лише кілька сотень осіб на заході континенту. Зберегти її вирішила невелика група акторів, музикантів і режисерів із Перта.
[Кайлі Брекнелл, режисер]:
«Цією мовою забороняли говорити, не дозволяли користуватися. 2020 року ми поставили таку яскраву й сміливу п’єсу».
Музиканти, які входять до місцевої спільноти, мовою нунгар також стали писати пісні.
[Джина Вільямс, композитор]:
«Раніше я завжди обережно ставилася до цієї мови. Та бачу, що дуже багато місцевих жителів готові з нею ознайомитися».
Тепер група планує випустити альбом з дитячими колисковими англійською, а також мовою нунгар.
[Джина Вільямс, композитор]:
«Ми запрошуємо всіх долучатись до нас і вчити пісні, співати їх у машині зі своїми дітьми».
У Західній Австралії живе приблизно 30 тисяч осіб, які належать до народу нунгар. Однак більшість говорить суржиком англійської та цієї мови аборигенів.
Коротке посилання на цю сторінку: