[This post contains advanced video player, click to open the original website]
З продавцями розмовляє через застосунок для глухих. Дзвонить до кол-центру, і сурдоперекладач передає запитання її співрозмовнику, а потім мовою жестів повідомляє відповіді.
Алішба каже, що стала почуватися вільніше. Раніше їй доводилося просити про допомогу рідних. Тепер вона цілком самостійна.
Застосунок розробила пакистанка, чиї батьки глухі. Вона бачила, перед якими труднощами вони постають усе життя. Тож вирішила допомогти всім глухим.
У кол-центрі одночасно працюють чотири чи п’ять перекладачів.
[Алія Афзал, сурдоперекладачка]:
«Нам дзвонять з усього Пакистану й навіть з усього світу: з Індії, Бангладеш, Америки та інших країн. Здебільшого допомога потрібна в банках та лікарнях. Є також деякі надзвичайні ситуації, коли спілкування дуже важливе».
Застосунок працює з минулого року. Нині ним користуються десять тисяч людей у 106 країнах. Більшість живуть у Пакистані, 10 % — в Індії та 20 % — в інших регіонах світу. За день до кол-центру надходить до 80 дзвінків.
Сурдоперекладачі працюють поки що лише вдень. Планують поступово переходити на цілодобовий режим.
На перший погляд, це місце можна прийняти за величезне африканське озеро. Але насправді це Італія.…
У Пекіні набирає популярності незвичайний туристичний тренд. Молоді люди орендують історичні костюми китайських династій та…
Британка Голлі Аллан першою в Лондонській лікарні Королівського коледжу скористалася новим відділенням інтенсивної терапії просто…
США не пропонували Ірану зняти санкції в обмін на відкриття Ормузької протоки. Про це заявив…
Танго на пустій автомагістралі. Це перевал Бреннер, який сполучає Австрію та Італію. Минулими вихідними його…
П'ятеро людей загинуло, ще двоє постраждало в Південній Кореї внаслідок вибуху та пожежі на виробничій…
Leave a Comment